原标题:璀璨莲花开海外: 多语种《六祖坛经》出版座谈会召开
原载于:新民网 1月19日
19日14时,多语种《六祖坛经》出版座谈会在北京中国政协文史馆举行。(光明网记者张舟 摄)
光明网北京1月19日电(记者 张舟) “多语种《六祖坛经》的翻译确实在当今中国的文化建设、发展和中华文化走出去的浪潮中涌出的一朵璀璨的莲花。” 十届全国人大副委员长许嘉璐在19日举行的多语种《六祖坛经》出版座谈会上如是评价。
19日14时,多语种《六祖坛经》出版座谈会在北京中国政协文史馆举行。此次座谈会吸引了来自中国、俄罗斯、日本、韩国、泰国、斯里兰卡、缅甸等国佛教界、学术界权威专家以及佛教文化爱好者。
在座谈会上,全国政协外事委副主任,察哈尔学会主席韩方明介绍道:“为了配合国学文化的伟大复兴和中国文化走出去的国家战略,充分彰显《六祖坛经》这部旷世经典的重大价值,以利于世界文化界、学术界、宗教界进行比较研究,由察哈尔学会牵头,携手广东六祖寺等佛教界、学术界权威专家,历时近三年完成了《六祖坛经》英文、法文、德文、西班牙文、俄文、韩文、日文、僧伽罗文、泰文、柬埔寨文、缅甸文等十一个语种的翻译及解读工作,并由华文出版社隆重推出这一重大文化成果。中华佛教文化的国际传播和传承又有了新的载体、有了新的途径。”
在此次座谈会会上,六祖寺代表登觉法师还分别同俄罗斯圣彼得堡大学代表、缅甸国际上座部佛教传法大学代表以及来自泰国和斯里兰卡的大学代表签约,成立禅与各种学科的跨界研究中心。六祖寺大愿方丈还同翻译团队部分成员合影留念,并表达了对各位译者和其他参与者三年来辛苦工作的感谢。
此次座谈会由华文出版社、广东省天柱文化慈善促进会联合主办,察哈尔学会承办,广东四会六祖寺协办。